-
1 die Sache duldet keinen Aufschub
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Sache duldet keinen Aufschub
-
2 die Sache duldet keinen Aufschub
el asunto no admite prórrogaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Sache duldet keinen Aufschub
-
3 Aufschub
Aufschub m -(e)s,..schübe отсро́чка; продле́ние (сро́ка)ein Aufschub der Zahlungsfrist ком. отсро́чка платеже́й, морато́рийohne Aufschub неме́дленно, безотлага́тельно, без промедле́нияj-m zwei Wochen Aufschub geben дава́ть (кому-л.) двухнеде́льную отсро́чку; дава́ть (кому-л.) отсро́чку на две неде́лиj-m zwei Wochen Aufschub bewilligen дава́ть (кому-л.) двухнеде́льную отсро́чку; дава́ть (кому-л.) отсро́чку на две неде́лиj-m zwei Wochen Aufschub gewähren дава́ть (кому-л.) двухнеде́льную отсро́чку; дава́ть (кому-л.) отсро́чку на две неде́лиdie Sache duldet keinen Aufschub де́ло не те́рпит отлага́тельстваdie Sache leidet keinen Aufschub де́ло не те́рпит отлага́тельстваdie Sache gestattet keinen Aufschub де́ло не те́рпит отлага́тельстваAufschub геол. надви́г, трансгре́ссияAufschub m, Aussetzung f,Begünstigungstage m pl, Nachfrist f, Prolongation f, Stundung f, Verschiebung f, Vertagung f отсро́чкаAufschub m, Verschiebung f, Vertagung f перенесе́ние (сро́ка); перенесе́ние на друго́й срок; перено́с (сро́ка)Aufschub m страх. отсро́чка (перено́с сро́ка) -
4 Aufschub
m deferment; (Verzögerung) delay; auf bestimmte Zeit: postponement; (Vertagung) adjournment; WIRTS. (Stundung) respite, grace; JUR. des Todesurteils: reprieve; ohne Aufschub without delay; die Sache duldet keinen Aufschub the matter is extremely urgent ( oder brooks no further delay geh.); jemandem einen Aufschub gewähren give ( oder allow oder grant) s.o. an extension ( oder period of grace)* * *der Aufschubdelay; respite; check; suspension* * *Auf|schubm(= Verzögerung) delay; (= Vertagung) postponementkeinen Áúfschub (geh) — the matter brooks no delay (liter)
* * *(a delay allowed as a favour: You should have paid me today but I'll give you a day's grace.) grace* * *Auf·schubmein \Aufschub der Hinrichtung a stay of execution, a reprieveeine Woche \Aufschub a week's graceum einen \Aufschub bitten to ask for time [or a delay]jdm \Aufschub gewähren to allow sb grace, to grant sb a delay [or an extension]* * *der delay; (Verschiebung) postponementjemandem Aufschub gewähren — (ZahlungsAufschub) allow or grant somebody a period of grace
* * *Aufschub m deferment; (Verzögerung) delay; auf bestimmte Zeit: postponement; (Vertagung) adjournment; WIRTSCH (Stundung) respite, grace; JUR des Todesurteils: reprieve;ohne Aufschub without delay;die Sache duldet keinen Aufschub the matter is extremely urgent ( oder brooks no further delay geh);jemandem einen Aufschub gewähren give ( oder allow oder grant) sb an extension ( oder period of grace)* * *der delay; (Verschiebung) postponementjemandem Aufschub gewähren — (ZahlungsAufschub) allow or grant somebody a period of grace
* * *-¨e m.adjournment n.delay n.respite n.suspension n. -
5 Aufschub
m -(e)s,..schübeohne Aufschub — незамедлительно, безотлагательно
Современный немецко-русский словарь общей лексики > Aufschub
-
6 Aufschub
m (1) təxirə salma, başqa vaxta köçürmə; möhlət; ohne \Aufschub təxirə salınmadan; die Sache duldet keinen \Aufschub işi təxirə salmaq olmaz -
7 Aufschub
m -(e)s,..schübeein Aufschub der Zahlungsfrist — ком. отсрочка платежей, мораторийj-m zwei Wochen Aufschub geben ( bewilligen, gewähren) — дать кому-л. двухнедельную отсрочку ( отсрочку на две недели)die Sache duldet ( leidet, gestattet) keinen Aufschub — дело не терпит отлагательства2) геол. надвиг, трансгрессия -
8 Aufschub
m -(e)s odgoda f, odgađanje, odlaganje n; die Sache (Angelegenheit) duldet keinen - nema odlaganja (stvar se ne smije odgađati) -
9 dulden
I v/t1. Person: (zulassen) tolerate; stillschweigend: condone, shut one’s eyes to; (hinnehmen) put up with, stand for; keinen Widerspruch dulden stand for ( oder brook) no contradiction; er ist hier nur geduldet he’s only here on sufferance; ich dulde es nicht I won’t have it; ich werde sie in meinem Haus nicht dulden I will not have her in my house* * *to tolerate* * *dụl|den ['dʊldn]1. vigeh = leiden) to suffer2. vt1) (= zulassen) to tolerate; Widerspruch auch to countenancedie Sache duldet keinen Aufschub — the matter cannot be delayed or postponed
2) (= nicht vertreiben) to tolerateer ist hier nur geduldet — he's only tolerated here, he's only here on sufferance
* * *(to encourage, support or accept: We can't possibly countenance the spending of so much money.) countenance* * *dul·den[ˈdʊldn̩]klaglos/widerspruchslos \dulden to suffer in silenceII. vt1. (zulassen)▪ etw \dulden to tolerate sth2. (tolerieren)▪ jdn \dulden to tolerate sbich will dich für ein paar Tage \dulden I'll put up with [or tolerate] you for a few days▪ etw \dulden to endure sth* * *1.transitives Verb1) tolerate; put up with2) (Aufenthalt gestatten)2.jemanden dulden — tolerate or put up with somebody's presence
intransitives Verb (geh.) suffer* * *A. v/t1. Person: (zulassen) tolerate; stillschweigend: condone, shut one’s eyes to; (hinnehmen) put up with, stand for;keinen Widerspruch dulden stand for ( oder brook) no contradiction;er ist hier nur geduldet he’s only here on sufferance;ich dulde es nicht I won’t have it;ich werde sie in meinem Haus nicht dulden I will not have her in my house2. geh:keinen Aufschub dulden admit no delayB. v/t & v/i geh:* * *1.transitives Verb1) tolerate; put up with2.jemanden dulden — tolerate or put up with somebody's presence
intransitives Verb (geh.) suffer* * *v.to acquiesce v.to connive v.to suffer v.to tolerate v. -
10 dulden
1) erdulden: Leid, Schmerz терпе́ть, переноси́ть /-нести́, испы́тывать /-пыта́ть. Not auch пережива́ть /-жи́ть. Schmach, Beleidigung сноси́ть /-нести́. leiden страда́ть. standhaft dulden сто́йко терпе́ть <переноси́ть/->. Verfolgung dulden подверга́ться подве́ргнуться пресле́дованиям2) erlauben: Einspruch, Ausnahme терпе́ть по-, допуска́ть /-пусти́ть, позволя́ть позво́лить (meist pf Form mit ipf Inf) . v. Sache - Verzögerung терпе́ть | die Sache duldet keinen Aufschub де́ло не те́рпит отлага́тельств(а)3) jdn./etw. zu sich (zu) lassen: Pers, Gedanken терпе́ть кого́-н. что-н. sich abfinden мири́ться с кем-н. чем-н. | geduldete Gäste го́сти, кото́рых то́лько те́рпят / го́сти, с прису́тствием кото́рых миря́тся4) jdn. duldet es nicht wo an einem Ort для кого́-н. невыноси́мо <у кого́-н. не хвата́ет хва́тит терпе́ния> остава́ться где-н. -
11 терпеть
1) ( запастись терпением) sich gedulden, sich in Geduld fassenтерпеть нужду — Not leiden (непр.)4) (потери, урон) (er)leiden (непр.) vtтерпеть поражение (тж. перен.) — eine Niederlage erleiden (непр.)терпеть неудачу — einen Mißerfolg haben (непр.)••терпеть не могу кого-либо ( чего-либо) — ich kann j-m ( etw.) (A) nicht leiden ( ausstehen; riechen (разг.))время терпит — das hat Zeit, damit hat es Zeitвремя не терпит — die Sache hat Eile, die Zeit drängt -
12 терпеть
терпеть 1. (запастись терпением) sich gedulden, sich in Geduld fassen 2. (допустить) dulden vt, leiden* vt 3. (выносить) ertragen* vt, aus|halten* vt, (er)dulden vt, leiden* vt терпеть нужду Not leiden* терпеть боль den Schmerz ertragen* 4. (потери, урон) (er)leiden* vt терпеть поражение тж. перен. eine Niederlage erleiden* терпеть неудачу einen Mißerfolg haben* а терпеть не могу кого-л.( чего-л.] ich kann jem. ( etw.] (A) nicht leiden ( ausstehen; riechen (разг.)] дело не терпит отлагательства die Sache duldet keinen Aufschub время терпит das hat Zeit, damit hat es Zeit время не терпит die Sache hat Eile, die Zeit drängt -
13 dulden
dúlden sw.V. hb tr.V./itr.V. търпя, допускам; позволявам; Ich dulde keinen Widerspruch Не позволявам да ми се противоречи; die Sache duldet keinen Aufschub, keine Verzögerung въпросът не търпи отлагане, протакане.* * *tr, itr 1. търпя, понасям; 2. страдам; -
14 dulden
'duldənv1) ( hinnehmen) tolerar, permitir2) ( ertragen) soportar, aguantar, sobrellevardulden ['dʊldən]1 dig (zulassen) tolerar; (Widerspruch) admitir; die Sache duldet keinen Aufschub el asunto no admite prórroga2 dig(gehobener Sprachgebrauch: ertragen) soportartransitives Verb -
15 dulden
dulden ['dʊldən]vt1) ( zulassen) göz yummak (-e), hoş görmek;die Sache duldet keinen Aufschub mesele ertelenemez -
16 отлагательство
-
17 отлагательство
дело не терпит отлагательства die Sache ist eilig ( duldet keinen Aufschub] не терпящий отлагательства äußerst dringend, unaufschiebbar -
18 Verzug
m; -(e)s, kein Pl.1. delay; ohne Verzug without delay, forthwith; in Verzug geraten / sein get / be behind; mit Zahlungen: fall into / be in arrears2. es ist Gefahr im Verzug danger is looming3. förm. (Wegzug) move4. BERGB. lagging* * *der Verzugdelayed performance; delay; lateness; delay in performance* * *Ver|zugmno pl1) delay; (= Rückstand von Zahlung) arrears plohne Verzúg — without delay, forthwith
bei Verzúg (der Zahlungen) — on default of payment
im Verzúg — in arrears pl (esp Brit), behind
mit etw in Verzúg geraten — to fall behind with sth; mit Zahlungen to fall into arrears (esp Brit) or behind with sth
2)es ist Gefahr im Verzúg — there's danger ahead
3) (form aus Stadt) moving away* * *Ver·zug<-[e]s>mit einer Zahlung in \Verzug sein to be behind [or in arrears] with a paymentjdn in \Verzug setzen to put sb in defaultdie Sache duldet keinen \Verzug this is an urgent matteretw ohne \Verzug ausführen to do [or carry out sep] sth immediatelyohne \Verzug without delay3. BERGB bratticing, covering, lagging, lining5.▶ Gefahr im \Verzuge danger ahead* * *der; Verzug[e]s1) delay[mit etwas] im Verzug sein/in Verzug kommen od. geraten — be/fall behind [with something]
jemanden/etwas in Verzug bringen — delay somebody/something; hold somebody up/put something back
2)es ist Gefahr im Verzug — (ugs.) danger is imminent
* * *1. delay;ohne Verzug without delay, forthwith;in Verzug geraten/sein get/be behind; mit Zahlungen: fall into/be in arrears2.es ist Gefahr im Verzug danger is looming3. form (Wegzug) move4. BERGB lagging* * *der; Verzug[e]s1) delay[mit etwas] im Verzug sein/in Verzug kommen od. geraten — be/fall behind [with something]
jemanden/etwas in Verzug bringen — delay somebody/something; hold somebody up/put something back
2)es ist Gefahr im Verzug — (ugs.) danger is imminent
См. также в других словарях:
Aufschub — Verschiebung; Verzögerung; Aussetzung; Moratorium; Stundung; Zahlungsfrist; Zahlungsziel * * * Auf|schub [ au̮fʃu:p], der; [e]s: das Aufschieben auf eine spätere Zeit: diese Angelegenheit duldet keinen Aufschub; einem Schuldner Aufschub gewähren … Universal-Lexikon
dulden — ertragen; erdulden; erleiden; zulassen; über sich ergehen lassen; durchmachen; Nachsicht üben; gefallen lassen; konnivieren; hinnehmen; … Universal-Lexikon
Der Staat bin ich — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
vertragen — verknusen (umgangssprachlich); abkönnen (umgangssprachlich); aushalten * * * ver|tra|gen [fɛɐ̯ tra:gn̩], verträgt, vertrug, vertragen: 1. <tr.; hat widerstandsfähig genug (gegen etwas) sein: er kann die Hitze gut vertragen; sie verträgt keine… … Universal-Lexikon
dulden — dụl·den; duldete, hat geduldet; [Vt] 1 etwas dulden zulassen, dass etwas (mit dem man nicht einverstanden ist) geschieht ≈ tolerieren: In dieser Sache dulde ich keinen Widerspruch || NB: meist verneint! 2 jemanden (irgendwo) dulden jemandes… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verzug — Zahlungsverzug; Verzögerung; Rückstand; Zeitverzögerung; Verspätung * * * Ver|zug 〈m.; (e)s; unz.〉 1. Verzögerung, Rückstand 2. 〈Bgb.〉 Verkleidung 3. 〈fig.; veraltet〉 bevorzugte … Universal-Lexikon
Liebe — 1. Ade, Lieb , ich kann nicht weine, verlier ich dich, ich weiss noch eine. Auch in der Form: Adieu Lieb, ich kan nit weinen, wilt du nit, ich weiss schon einen. (Chaos, 60.) »Wenn dir dein Liebchen untreu war, musst du dich nur nicht gleich… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon